Monday, April 10, 2017

Poem: Thoughts of the Deceased Life

This is a poem written by a Tang Dynasty poet, Yuen Zhen who traveled Wu Mountain; On the surface, he depicted the beautiful mountain scene, but in fact he expressed his tremendous passion and longing for his wife.

離思元稹 ("Thoughts of the Deceased Life")
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。
取次花叢懶迴顧,半緣修道半緣君
No other waters could impress me for I have crossed the vast  seas;
No other clouds could please me for I have viewed majestic mountain peak.
I will never glance again at other flowers;
For my destined love is half for you, and half for the Taoism.


No comments:

Post a Comment