《靜夜思》 Thoughts in the middle of the Night
Written by Li Bai (701-762; Tang Dynasty)
床前明月光 The moonlight comes throught the window over my bed
疑是地上霜 It is so bright; it might be the frost on the ground
舉頭望明月 I raise my head to behold the moon, ... then
低頭思故鄉 I lower my head -- I am homesick
This poem depicts the loneliness of the poet who had homesick while serving his duties far away from his hometown.
Friday, April 9, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment